Guía práctica para escribir una exégesis

Guía práctica para escribir una exégesis

 
La Biblia en ge’ez, el idioma litúrgico de muchos cristianos en Etiopía

La Biblia en ge’ez, el idioma litúrgico de muchos cristianos en Etiopía

 

Muchas veces nos acercamos al texto bíblico con prejuicios o con ideas ya formuladas acerca de lo que el texto supuestamente quiere decir. Para un estudio serio del texto, debemos, en lo posible, abrirnos al texto, despojarnos de esos prejuicios y tratar de extraer de las Escrituras el mensaje revelado por Dios.

La Biblia no se interpreta sola. Debemos interpretarla. Además de una lectura orante o devocional, debemos hacer una lectura seria y profunda, una lectura bien estudiada, en otras palabras, una exégesis.

Acá les compartimos, traducida del inglés, una guía para la exégesis bíblica.

Guía práctica para escribir una exégesis

 
El bautismo de Jesús en una Biblia en ge’ez, el idioma antiguo de Etiopía

El bautismo de Jesús en una Biblia en ge’ez, el idioma antiguo de Etiopía

 

Dato de color: la Biblia fue traducida a ge’ez, el idioma de Etiopía y Eritrea en el Siglo IV. Hasta el día de hoy, eruditos y estudiantes de la Biblia siguen haciendo traducciones de ese idioma y comparándolas con los manuscritos de los idiomas originales (hebreo, arameo y griego) para entender cómo se vivió la fe cristiana hace siglos en Etiopía y Eritrea. En el arte de la Iglesia Ortodoxa Etíope, se puede apreciar los personajes de la Biblia con rasgos africanos.